カリカリと・・・

まあカリカリと原稿やってます。
人物のペン入れは終わったけど、最近手が動かないな・・・(−−;
また整体にいかないと・・・


今日はラジオで和製英語と本当の意味が面白かったです。
アメリカの方が、観光で日本に来る時に、
ジュースやらお菓子やらの商標を見ると、
なんとも卑猥な言葉に直訳されるとか・・・
まあ商品名はニュアンスですからそんなこともあるんでしょうが
逆に海外に行ったときに、日本語の使い方が変わってるのと
同じなんでしょうね。


まあGBのタイトルもそんなニュアンスで作られております。
奪還するから、GET BACK。複数だからERで、
GET BACKERS。
綾峰は英語に弱いので、よくスペルを間違えてカラー描いたりしています。
読者の指摘を受けて初めて気づいてます。


銀次と蛮はどうもGBの頭文字から名前を決めたようです。
ニュアンスは大切ですね。
・・・何の話をしてるんだか自分でも解ってません。
寝不足だと頭が働かないということですね(−−;


もうすぐ受験シーズンでしたっけ?
受験生の皆さん!テスト前はゆっくり寝ましょう!!




発売中です!

GetBackers奪還屋 (37) (講談社コミックス―Shonen magazine comics (3743巻))

GetBackers奪還屋 (37) (講談社コミックス―Shonen magazine comics (3743巻))


http://d.hatena.ne.jp/seiama/
http://d.hatena.ne.jp/agitadashi